| The property is situated in La Estrada in Pontevedra
municipalty, and at present belongs to the Dukes of Medinacelli, being this
building a military defensive tower in origin. The Pazo reconstruction took
place in the 18th century. The building is barroque with two twin towers in its
façade and a ground plan of Greek style. In 1743 the garden is created,
but it was not until the 17th and 18th century that the most relevant changes
took place, when exotic plants were included. Among the most important
specimens there is a Criptomeria japonica that is more than 400 years
old, a large sequoia from California and a specimen of Camellia
reticulata 'Captain Rawes' with an enormous size, reaching 12 metres high
and included in the Monumental Tree Catalogue. In a document dating from 1787
there is a reference to a camellia plantation, so the camellias growing in this
Pazo may be the first camellias brought to Galicia through
Portugal. |
|
| La propiedad
situada en el municipio de La Estrada, y que pertenece en la actualidad a la
casa ducal de Medinaceli, fue en su origen una torre defensiva militar. La
reconstrucción del Pazo tal y como se conoce hoy, se inicia en el siglo
XVIII. Se trata de una construcción de estilo barroco con dos torres
gemelas que presiden su fachada y planta de cruz griega. En el año 1743
se crea el jardín, pero hasta los siglos XVII y XVIII no tiene lugar el
cambio más espectacular, cuando se produce la llegada de plantas
exóticas. Entre los ejemplares más destacados podemos citar la
presencia de un ejemplar de Criptomeria japónica de más de 400
años, una secuoya gigante de California y un espécimen de
Camellia reticulata 'Captain Rawes' con un tamaño enorme, que alcanza
los 12 metros de altura, incluida en el Catálogo de Árboles
Monumentales de Galicia. En un documento del año 1787 se puede leer una
referencia a una plantación de camelia, por lo que las camelias de este
Pazo podrían ser las primeras camelias traídas a Galicia a
través de Portugal. |
 |