| Exhibitions |
Exposiciones |
![]() |
||
| Camellia show schedule
08-09 Calendario de Exposiciones 08-09 |
| - Concurso Exposición Internacional de la Camelia- Pontevedra, Vigo and Vilagarcía | |
| The Concurso Exposicion Internacional de la Camelia was initiated in Pontevedra in 1965. The following year this event was held in Vigo and a year later in Vilagarcía de Arousa. Until the 40th contest held in Pontevedra last year, the show would yearly rotate among these three cities located along the Galician Atlantic Coast. Since 1976 Her Majesty the Queen Sophia of Spain is holding the Presidency of Honour. The best plot of flowers is awarded by the "Camelia de Oro", the prize "Antonio Odriozola" which has been presented since 1988 is granted to the participant with the best individual bloom labelled with the name of the cultivar. Other prizes are white camellia japonica; pink, red or other colour camellia japonica; variegated or mottled camellia japonica, camellia reticulata of any colour or variegation; white camellia hybrid; pink, red or other colour camellia hybrid, and other camellia species, and also a first and second prize for the Best Artistic Exhibit given to a camellia bloom or plant plot disposed artistically. | |
| El Concurso Exposición Internacional de la Camelia se inició en Pontevedra en el año 1965. Al año siguiente este acto se celebró en la ciudad de Vigo y un año más tarde en Vilagarcía de Arousa. Hasta el 40 Concurso celebrado en Pontevedra en el último año, el concurso rotaría entre estas tres ciudades situadas a lo largo de la costa atlántica. Desde el año 1976 su Majestad la Reina Sofía de España tiene la Presidencia de Honor. Al mejor conjunto de flores se le otorgó el premio 'Camelia de Oro' y el premio 'Antonio Odriozola' presentado desde el año 1988 y otorgado al participante con el mejor ejemplar individual con el nombre del cultivar. Entre el resto de premios cabe citar a la camelia japónica blanca; rosa, roja, u otras camelias japónicas de color; camelia japónica variegada o jaspeada, híbrido blanco de camelia; rosa, roja o camelia híbrida de otro color, y otras especies de camelia, y también un primer y segundo premio para el Mejor Conjunto Artístico otorgado a una flor de camelia o conjunto expuesto de manera artística. | |
| - Certamen y exposición de la Camelia en Soutomaior | |
| This is the eigth year of the Camellia show. Their flowers are presented inside the walls of the castle. Prizes were granted to the best flower, the best shopcase with camellia flowers. In addition, the primary and secondary school students also participate in the camellia show. | |
| Este concurso celebra ya su octava edición. Se caracteriza porque sus flores son expuestas en el interior del Castillo de Soutomaior. Las categorías de premios fueron para la mejor flor, el mejor escaparate, y los estudiantes de Primaria también reciben premios. | |
| - Exposición de Lérez | |
| It is held in an old church near Pontevedra. All the plants are presented inside, covering the walls of the church and offering a beautiful picture. | |
| Tiene lugar en una pequeña iglesia cercana a Pontevedra. Todas las plantas se exponen en el interior, cerca de los muros de la iglesia, donde ofrecen una bella imagen. | |
| - Exposición de Camelia La Coruña | |
| Last year, it was held the fifth Camellia Show in La Coruña, which was a complete success, in which several camellia presentations, a Ikebana demonstration and a concert were also included | |
| Durante el ultimo año se celebró la quinta Exposición de Camelia en La Coruña. Esta exposición fue un rotundo éxito, y además de la exposición se presentaron varias conferencias, un taller de Ikebana y un concierto. | |
| - Exposicion de Vedra | |
| The exhibition is totally different from others held in Galicia. Craft works using Camellia leaves and flowers are presented. | |
| La exposición es totalmente diferente a otras celebradas en Galicia. Aquí se presentas trabajos artesanales con hojas y flores de camelia | |
| - Exposición Campolongo | |
| During the camellia season, Galician students have the opportunity to learn more about the camellia. Camellia activities are organized by schools. Students decorate the school with camellia paintings, attend lectures on camellia, and present flowers at the exhibit of their school, Campolongo. | |
| Durante el periodo de floración de la camellia, los estudiantes tienen la oportunidad de aprender más sobre la camelia. Los colegios organizan actividades sobre la camelia. Los estudiantes decoran sus colegios con dibujos de camelia, asisten a charlas y presentan flores en la exposición celebrada en su colegio Campolongo. | |
| - Other exhibits: | |
| Other exhibits:Boiro, Mieres, Salceda de Caselas, Narón, Noia, Valga, A Guarda and Turón. | |
| Otras exposiciones: Boiro, Mieres, Salceda de Caselas, Narón, Noia, Valga, A Guarda y Turón. | |